Комментарий к Бава Батра 3:2
שָׁלֹשׁ אֲרָצוֹת לַחֲזָקָה, יְהוּדָה וְעֵבֶר הַיַּרְדֵּן וְהַגָּלִיל. הָיָה בִיהוּדָה וְהֶחֱזִיק בַּגָּלִיל, בַּגָּלִיל וְהֶחֱזִיק בִּיהוּדָה, אֵינָהּ חֲזָקָה, עַד שֶׁיְּהֵא עִמּוֹ בַמְּדִינָה. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, לֹא אָמְרוּ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֶלָּא כְדֵי שֶׁיְּהֵא בְאַסְפַּמְיָא, וְיַחֲזִיק שָׁנָה, וְיֵלְכוּ וְיוֹדִיעוּהוּ שָׁנָה, וְיָבֹא לְשָׁנָה אַחֶרֶת:
Есть три земли для хазак: Иуда, Транс-Иордан и Галиль. [Три земли в Эрец-Исраэль отделены друг от друга по отношению к чазаке, так что если один владел одной из этих земель, а владелец находился в другой стране, его чазак не был чазаком, поскольку караваны не часты от одного до другой. И даже время, не относящееся к опасности или войне, рассматривается как такое время по отношению к ним (т. Е. Предполагается, что), если владелец протестует, никто не может уведомить держателя его земли. Следовательно, владелец земли должен был удержать свой счет (о покупке), и, поскольку он не смог этого сделать, потеря является его.] Если он (владелец) находился в Иудее, и он (другой) удерживал ( земля) в Галиле—если бы он был в Галиле и держал его в Иудее, это не хазака; но он должен быть с ним в одной и той же стране [например, как в Иудее, так и в Транс-Иордании, даже если один находился в одном городе, а другой - в другом. За частые караваны он должен был протестовать; и так как он не протестовал, то он проигравший.] Р. Иегуда сказал: «Они рассчитывали только на три года, учитывая: один год для его (владельца) пребывания в Испании и его (другого) его проведение, один год их (посланников) отправления и информирования его (владельца), и следующий год его (владельца) прихода (и протеста). [Р. Иегуда считает, что обоснование чазаки заключается не в том, что он охраняет счет (покупки) в течение трех лет, но не дольше. Ибо человек не разрешает съесть свою землю даже в течение часа без протеста. Скорее, причина, по которой три года были положены, заключается в том, что если владелец находился в Испании и т. Д. Но если он (владелец) был с ним (владельцем) в одном городе, то это сразу же чазак. И в этих трех странах, между которыми не часто бывают караваны, три года - это чазаки. Галаха не соответствует Р. Иегуде.]
Bartenura on Mishnah Bava Batra
English Explanation of Mishnah Bava Batra
Rabbi Judah said: “They have specified a period of three years so that if the owner was in Spain and another took possession [of his property] during one year, they could make it known to the owner during the next year and he could return in the third year.”
Our mishnah divides the land of Israel into three distinct parts. As we shall see, this division is important for the rules of chazakah, which we began to learn in mishnah one of this chapter.
If a person took possession of a field and another came within three years and protested that the field was his, the original owner would retain title to the property. Our mishnah deals with a situation where the original owner lived in a different region from his field and therefore he may not have known that another had taken possession of the field, in order to protest within the allotted three years. According to the opinion in section one, in such a case there is no demonstration of ownership through possession for three years. If the owner was in a different region, for instance in the Galilee and the field was in Judea, we cannot assume that the reason he didn’t protest for three years is that he didn’t own the field. Since he may not have heard there can be no ownership through possession. According to Rabbi Judah, the reason that the Rabbis allotted three years in order to establish ownership by possession is to allow messengers to travel up to a year’s distance, there and back, in order to alert the original owner that another had taken his fields. In other words, according to Rabbi Judah, three years time is meant to give the person a chance to protest on another’s possession of his property. If he doesn’t do so, we do not assume that he didn’t hear. Rather, we assume that he sold or gave away his property to the current possessor and therefore does not protest.